-
pod systemem27.04.200927.04.2009Która forma jest poprawna: „W/NA jakim systemie operacyjnym pracujesz?” czy „POD jakim systemem operacyjnym pracujesz?”? NA Windowsach, W Macintoshu i POD Linuksem. Czy też wszystkie powyższe formy są poprawne?
— lumay, internauta -
Funkcja a funkcjonalność 13.11.201713.11.2017Nawiązując do https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Funkcja-a-funkcjonalnosc;17099.html
i teraz tak, rozumiem to, co Pani pisze, ale w świecie IT, gdy mówimy o systemie, który posiada pewne „możliwości operacyjne”, tłumaczone z angielskiego functionalities, to czy nazwałaby Pani je funkcjami? Z kolei w angielskim mamy słowo functions – jak by Pani to słowo przetłumaczyła?
Ja myślę, że to się właśnie odmienia w stronę taką, że system IT posiada pewne funkcjonalności (możliwości operacyjne), a ogólnie funkcją tego systemu jest „coś tam ogólnego”. Przykład: Facebook posiada funkcjonalności feed-u, czatu i tworzenia galerii, a funkcją tego systemu jest umożliwienie ludziom komunikowania emocji, swoich historii i przeżyć.
Czyż nie?
Miłosz
-
tłumaczenie terminów komputerowych10.01.200710.01.2007Ponieważ został przetłumaczony wcześniej, w systemie operacyjnym Mac OS od końca lat 80. stosowane są odmienne tłumaczenia niż w Windows. Icon to znaczek, a nie ikonka, folder to teczka, a nie folder. Czy konsekwentne stosowanie tych tłumaczeń w tym systemie również dziś, nawet pomimo upowszechnienia się słownictwa z Windows, może być uznawane za błąd?
-
emotikon czy emotikona?
30.09.200430.09.2004Pisze Pan: „emotikon ma rodzaj męski, ściślej – męskorzeczowy”. Z całym szacunkiem, ale nie umiem się z tym zgodzić. Emotikona jest kalką językową angielskiego skrótowca emoticon czyli emotion icon. A więc polski skrótowiec powinien zostać zbudowany na tej samej zasadzie: 'znak emocji', czyli emoznak albo emocji ikona, czyli emotikona.
Ikona jest ewidentnie rodzaju żeńskiego. I jest taka grupa ikon, które wyrażają emocje – skrótowo nazywana emotikonami.
-
implementacja10.10.200510.10.2005Witam i pytam o implementację. Wiem, że dr Bańko pisał na ten temat, ale w kontekście komputerowym. W moim przykładzie idzie o sztukę: „Przypominając sobie sceny i mroczny sens filmu, nie dostrzegamy dokonującej się w nas implementacji perwersji’’. Autor tego zdania miał chyba na myśli, że perwersyjne myśli czy skłonności w nas się… pojawiają, zakorzeniają.
Proszę o wskazówkę.
A. Blum -
implementować14.03.200814.03.2008Bardzo proszę o wytłumaczenie, co oznacza słowo implementować.
-
kontaktron
16.10.202316.10.2023Dzień dobry! Chciałabym poprosić o wyjaśnienie etymologii słowa „kontaktron”. W większości języków nazwa pochodzi albo od angielskiego „reed switch” (np. hiszpańskim, francuskim, niemieckim) albo od znaku towarowego Herkon (np. rosyjskim, ukraińskim). Czy słowo zostało zaczerpnięte z innego języka, czy powstało na rodzimym gruncie?
-
Linux i Cox21.01.200221.01.2002Witam.
Chciałbym się dowiedzieć, jak wygląda poprawna deklinacja rzeczowników zakończonych na x, np. Linux (nazwa systemu operacyjnego), Cox (angielskie nazwisko).
Pozdrawiam. -
mnie czy mi?4.10.20104.10.2010Panie Profesorze,
proszę napisać więcej o pozycjach akcentowanych w zdaniu. Mam wrażenie, że forma mi rozpleniła się ostatnio nadmiernie nie tylko w wypowiedziach ustnych, ale także w piśmie (np. cytat z blogu pewnego felietonisty: „A mi jest cholernie szkoda, że ograniczyliśmy się do działań operacyjnych, że zmarnowaliśmy kolejną szansę”).
„Przy okazji chciałbym zwrócić uwagę, że nie zaczynamy zdania od mi… — Mirosław Bańko, PWN”.
Z góry dziękuję
stała czytelniczka -
nazwy folderów komputerowych20.04.200920.04.2009Czy nazwy katalogów w systemach operacyjnych powinny być pisane wielką literą? Jeśli tak, to czy w zdaniu: „Zapisz ten plik na Pulpicie/Moich dokumentach lub przenieś do Kosza”, słowa: pulpit, moje dokumenty i kosz powinniśmy napisać wielką, czy małą literą?
— lumay, internauta